摘抄 笔记 随笔 游记合集 全本TXT下载 厄芙拉 在线下载无广告 未知

时间:2025-12-03 13:55 /奇幻小说 / 编辑:紫芸
主角是未知的书名叫摘抄|笔记|随笔|游记合集,是作者厄芙拉倾心创作的一本随笔风格的小说,情节引人入胜,非常推荐。主要讲的是:Euripides, frag. 58N ο??μοι, θανο??μαιδι?? τ?? χρ??σιμονφρεν??ν, ?? το??σιν ??λλ...

摘抄|笔记|随笔|游记合集

作品长度:短篇

阅读所需:约2小时读完

更新时间:12-06 00:51:00

《摘抄|笔记|随笔|游记合集》在线阅读

《摘抄|笔记|随笔|游记合集》章节

Euripides, frag. 58N

ο??μοι, θανο??μαιδι?? τ?? χρ??σιμονφρεν??ν,

?? το??σιν ??λλοι?? γ??γνεταισωτηρ????.

Alas, I shall die on account of the excellence of (my) wits, which arises as a safety to (all) the rest.

唉,我将因智慧的卓越而,这(智慧的卓越)于他人而言却成为救赎。

θν??σκω, θανο??μαι, -??θανον, τ??θνηκα:die

cf. θ??νατο??

θανο??μαι:1st sg. 将来时中东文直陈式

δι?? + acc. adj./n. + gen.:因为……(gen.)的……(acc. adj./n.)

χρ??σιμο??, χρησ??μη, χρ??σιμον:useful; (neut. subst.) excellence

φρ??ν, φρεν????, ??:heart (as seat of the passions); mind (as seat of the mental faculties)

cf. frenzy, frantic, phrenology, schizophrenia

το??σιν = το????

γ??γνεται:3rd sg. 现在时中东文直陈式

σωτηρ??α, σωτηρ??α??, ??:salvation, preservation, saving

古希腊语的将来时中东文真的很有神谕、谶言的意味。在第一个词ο??μοι Alas 这样的哀叹之接着就是将来时中东文词θανο??μαι I shall die,“我将”,中东文在这里似乎象征着一种宿命的、终将自我了结的本能,“我为了我自己而”,充斥着强烈的自我意愿。像是弗洛伊德的塔纳托斯,这个词的词源也恰是此处的θ??νατο??。但这个语的名字却又是“中东文”,而不是“主东文”,这是比单纯的“主东文”更一步的to oneself、for oneself,强调自反

φρεν??ν是φρ??ν的复数属格形式。φρ??ν heart, mind 在表示“理智”、“心灵”这个概念时,常用其复数形式φρ??νε??。这种复数形式表抽象概念(Plural of Abstraction)的做法突显的是心灵的复杂和多面。英语中的“wits”也有类似用法。所以此处暂译为“智慧”。

而结起来,“我将因(我的)智慧的卓越而”则又不止是述的“我为自己而”了,似乎还有一丝“慧极必伤”的意思。

但也因此,欧里庇得斯这篇残篇里的这句话才显得更为悲凉,也更令人叹惋——我不只是为了我自己而,我也是因为对终极的、卓越的智慧的追。“我”似乎拥有一个超越的理想——想要追寻无限,试图接近神明。可神是无法僭越的,所以“我”必无疑。但同时,即“我”已不在,“我”的卓越智慧仍然留存,“在我的诗里万古青”。半句也暗示着,这持存的智慧,将如普罗米修斯之火一般,照亮世人行的路。

人终有一,那么,作为朝生暮的存在,人该如何生活?贯穿古希腊的终极意识在此刻再次闪现,荷马史诗已然写过,其的品达亦然,而他们的回答都如出一辙:“不要寻获得永生,而要在所能及之内,穷尽一切可能。”(《皮提亚颂》)

耶格尔在《化》里如此总结:“一直以来,诗人都在与命运问题奋斗,现在,诗人通过确认肃剧中存在着一种伟大、一种别的方式无法达到的高度、一种即使在他毁灭的瞬间也可以达到的高度,解决了命运问题;而英雄,将通过将自己已经注定的生命奉献给同胞的拯救,使我们坦然接受了最高德的一种表面上的无意义和不必要的毁灭。”

美,是在英雄德的废墟之上建立自己的帝国的。

(19 / 34)
摘抄|笔记|随笔|游记合集

摘抄|笔记|随笔|游记合集

作者:厄芙拉 类型:奇幻小说 完结: 否

★★★★★
作品打分作品详情
推荐专题大家正在读